學生背了以後,發現整個人脫胎換骨,原本是死的詩詞,頓時融會貫通。
我大一的時候,貪圖方便,大一必修國文是選詩經。老師沒要求我們背詩經,但考試不是open book,不背根本無法申論,所以我考得很差。
那時我無法認同背詩。
每年的大學暑假,我都會去東吳修日文課。東吳日文算是國內數一數二嚴格的科系。他們從幾十年前就要求日文系的學生,把幾本課文從頭到尾背熟。(現在我不知道,但二十年前是如此)
當然,暑修的老師不可能要求我們背書,但老師總是苦口婆心勸我們要背,我還是沒有背。
後來有一次看到某位考過日本交流學會獎學金的人分享日文學習法。他說,他把整本《窗邊的小荳荳》背得滾瓜爛熟。
我一直到十二三年前才親身領悟到背誦的好處。
那時不是刻意去背,而是因為跑步很無聊,我就在隨身聽裡面放了日文的廣播劇,每天都聽一樣的廣播劇跑步,沒刻意去背,到最後就全部背起來了,所以考日文檢定考時完全沒有準備就考過了。
現在我不太可能刻意去背任何東西,不過「不知不覺記憶法」倒是經常在生活中出現,尤其是平日聽有聲書時,常有這種神奇的效果。那很類似《記憶人人hold得住》裡提到的記憶宮殿法(我還是要再大推一次這本書,妙不可言)。
延伸閱讀:「唸二十遍」的功效
延伸閱讀:「唸二十遍」的功效
沒有留言:
張貼留言