韓語教學通常是先教敬語,再教半語(對平輩或晚輩)。前陣子開始學半語,影片中說的一切都是真的(不懂韓文的人會覺得很誇張)。例如:見面先問對方幾歲,以便確定上下關係。即使是平輩要改用半語,也要先問對方:「我可以改用半語嗎?」進職場前年齡是判斷尊卑的標準。進職場後,職位高低凌駕年紀。遇到比你年輕或同齡的上司,你還是要用敬語。
以前在美國唸書時,有很多韓國同學,他們都是在企業界很資深的人,但那時完全不知道有這種尊卑關係,他們對外國人不會那麼在意這些。
當一個國家把這種尊卑關係融入日常用語時(日文也是,但沒那麼嚴重),即使日韓已經是先進國家,但整個社會的性格仍一直卡在過去。
沒有留言:
張貼留言